vokiturk (vokiturk) wrote,
vokiturk
vokiturk

Провинция Фулиньчжоу - начало (Максим Рябов (Псков))

Друзья! Представляю Вашему вниманию ещё одного автора, ещё одну звезду в собираемом нами созвездии талантов! Знаток китайской кухни и человек с отменным юмором - Максим Рябов и его искромётный рассказ - "Провинция Фулиньчжоу"! Приятного чтения!



1.
В Китае, во времена династии Мин, при императоре Пу Гоу, жил молодой человек по имени Лю Ван. Его отец держал антикварную лавку в городе Люэяне, провинция Шеньин, а сам Лю Ван был студентом и следующей весной готовился сдавать экзамены на должность уездного чиновника.
Как-то раз весной пошёл Лю Ван на городской рынок купить себе шёлковой бумаги и туши для каллиграфии. Но на улице Цветущей Вишни преградил ему дорогу злой разбойник Фу Вонь и сказал китайскими иероглифами:

- Эй, студент, это гоп-стоп! Деньги, часы, украшения – всё сюда! – и подставил левый рукав своего халата, широкий, как мешок. А в правой руке у разбойника был зажат острый серп для уборки риса, которым он недвусмысленно размахивал.
Разбойник был большой, бородатый, с плоским лицом и редкой бородой, но и студента Лю Вана нельзя было назвать меленьким и хилым. Скорее, наоборот. На всякий случай студент огляделся по сторонам, но городских стражников нигде не было видно, а все и так немногочисленные на этой улице прохожие уже успели убежать или спрятаться. Тогда Лю Ван решил пойти на хитрость и сказал разбойнику на чистейшем шанхайском диалекте:
- Подойди и возьми, – а сам сделал вид, что достаёт из рукава деньги. На самом деле он достал часы. Они были песочные, потому что механические, а тем более электронные часы тогда ещё не изобрели. Вот этими часами студент и огрел по голове глупого разбойника. А сам пустился наутёк.
Через пару минут Фу Вонь вытряс из глаз песок и выковырял из головы осколки стекла. После этого он дико закричал, перехватил поудобнее свой серп и кинулся в погоню за Лю Ваном. Это он правильно сделал, потому что если каждый студент будет безнаказанно бить разбойника по голове, то последние переведутся в Поднебесной Империи и Великий Нефритовый Император сильно разгневается.
Пробежав улицу Цветущей Вишни, Лю Ван свернул на улицу Крадущегося Тигра. В это время за ним гнались уже пятеро разбойников, потому что к Фу Воню, услышав его вопли, присоединились его дружки.
«Великий Конфуций! – подумал Лю Ван, - сейчас они меня догонят и будут долго бить, чем сильно расстроят моего отца, почтенного лавочника Шу Фуадина, а у меня больше нет песочных часов, чтобы дать им достойный отпор».
Едва студент успел это подумать, навстречу ему вышла худенькая девушка, прекрасная как рассвет над рекой Хуанхэ.
- Ого! Разбойники! – радостно закричала она и, на ходу засучив рукава халата, как ветер помчалась навстречу банде Фу Воня.
Тут жители квартала Пионовых Фонарей, через который проходила улица Крадущегося Тигра, открыли все окна и двери и стали делать ставки. Причём из местных жителей на разбойников свои юани ставили только те, кого Небесный Император совсем лишил разума.
Лю Ван тоже остановился и с восхищением смотрел на то, как мелькают ноги и кулаки девушки, сокрушая челюсти, рёбра и прочие уязвимые части тел его преследователей. Последнему оставшемуся на ногах разбойнику она сделала козу растопыренными пальцами, и тот, подвывая, как лишённый погремушки младенец, убежал прочь в сторону реки Угунь. Потом говорили, что он утопился с горя. Но поскольку тело разбойника в реке так и не нашли, есть предположение, что он просто перескочил через великую китайскую стену и убежал в Монгольские степи.
Девушка, перешагнув через согнувшегося как червяк Фу Воня, подошла к Лю Вану, церемонно поклонилась ему и сказала:
- Господин студент, надеюсь, эти злые люди не причинили Вам вреда?
- Что Вы, что Вы, уважаемая госпожа, - поклонился в ответ студент, - они просто немножко помогали мне подготовиться к занятиям по бегу.
- О, извините меня тысячу раз за то, что я помешала Вам, достопочтенный господин студент. – Снова стала кланяться ему девушка.
- Да ладно, не сильно-то и хотелось мне этим заниматься… - сказал Лю Ван, поедая незнакомку глазами. Она ему очень понравилась, поэтому он набрался смелости и спросил:
- Не могу ли я Вас чем-нибудь угостить? Не часто встретишь такого мастера у-шу, как Вы!
- Да, господин студент, с удовольствием принимаю Ваше предложение! Я всегда, когда немного подерусь, становлюсь такая голодная. – перестала кланяться И Ци и смущенно добавила: - если, конечно, Вам не стыдно пойти со мной, потому что я девушка не из благородной семьи, у меня вот даже ноги большие, тридцать пятого размера, потому что их в детстве не пеленали.
- Это ничего, - сказал Лю Ван, - у Вас ножка и так от природы маленькая и изящная, а как Вы ею третьему разбойнику в челюсть зарядили, так я Вами просто восхищаюсь!
И они пошли в харчевню старого Жу Линя, где заказали много всякой китайской еды и стали есть её китайскими палочками и разговаривать. Девушка рассказала, что её зовут И Ци, а всяким приёмам её научил отец, который долгое время работал истопником в монастыре Шаолинь и там нахватался всякого такого, а потом вышел на пенсию. Ещё она призналась, что ей очень нравится бить разбойников, но Лю Ван ей понравился ещё больше.
Лю Ван от такого откровенного признания так обрадовался, что разволновался и начисто сгрыз свои палочки для еды, а потом тоже сказал И Ци, что она ему очень понравилась.
В общем, на рынок Лю Ван в тот день так и не попал. Потому что деньги его были потрачены на еду, а сам он отправился в гости к И Ци, и остался у неё до утра. А утром они расстались очень довольные прошедшей ночью и друг другом. И хотя студент и чувствовал некоторую ломоту во всём теле, потому что занятия у-шу для нетренированного человека даром не проходят, И Ци после всех их тренировок была свежа и весела, и велела ему заходить ещё, и почаще.
Так молодые люди стали встречаться и были настолько счастливы, что совершенно забыли про злого разбойника Фу Воня, который их-то как раз прекрасно помнил и мечтал отомстить.

2.
Через некоторое время, когда боль в его рёбрах окончательно прошла, Фу Вонь взял кувшин сливового вина и пошёл на старое кладбище, где жила его знакомая лиса-оборотень. Встретились они, поприветствовали друг друга и спустились в склеп. Выпили винца, поболтали о видах на урожай.
- Так и так, госпожа лиса, - сказал разбойник после третьей чашки, облокачиваясь на саркофаг знатного покойника, - недавно обидели меня студент и малолетняя каратистка. Хочу с ними поквитаться.
- Хе, - ответила ему лиса, - зачем голову ломаешь? Возьми и зарежь их обоих, ты же разбойник, а не кто-нибудь!
- Ну да, тебе легко говорить. У неё кулаки знаешь какие? Маленькие, но очень твёрдые. Про удар ногой в челюсть и приём «бодающаяся коза» я и вовсе молчу. После него бедного Дай Вдолга так и не нашли. А он мне часами как даст по голове! Нет, надо придумать хитрый план, чтобы месть была долгая, страшная и для меня безопасная.
- Ты хитёр и осторожен как небесный дракон, - восхитилась лиса и для начала предложила околдовать Лю Вана своими лисьими чарами.
- Лучше не надо, - предостерёг его разбойник, - эта сумасшедшая каратистка втюрилась в студента как луна в небо, так что если студент на тебя и клюнет, то девчонка этого так не оставит и выдерет тебе все твои девять хвостов, а то и нос сломает.
- Да, это было бы нехорошо, - согласилась лиса и задумалась. Ей жалко было свои хвосты. Но потом она сказала:
- Ладно, Фу Вонь, будешь должен мне три курицы за совет: вернись в город и иди в квартал Тысячелетнего Благоденствия, найди там улицу Благоухающей Розы, а на ней дом с иероглифом «Почтенный господин оказывает различные услуги за умеренную плату». Скажи там, что ты от меня. Тебе помогут. Только с тем человеком за его услуги ты сам рассчитаешься.
Ну, разбойник и пошёл. Нашёл он нужный дом, неприметный такой, весь чёрный и за чёрным забором. Постучался. Хромой слуга его впустил в калитку и провёл к хозяину дома. А хозяин был никто иной, как знаменитый злой колдун и чернокнижник Му Дэ, сбежавший в провинцию Шеньин после громкого скандала в столице, связанного с двадцать восьмой императорской наложницей.
Узнав колдуна, разбойник сильно испугался. Потому что про того ходили в городе такие страшные истории, что лучше уж попасть в руки к судейскому палачу, чем к нему в лапы. Как говорится, полезнее для здоровья. Но страшный колдун, узнав, что визитёр прибыл от девятихвостой лисы, встретил разбойника на удивление ласково и спросил, что его привело к нему. Тут Фу Вонь осмелел и изложил своё дело.
- Хе, - сказал колдун Му Дэ, - какая ерунда! Три золотых слитка, уважаемый разбойник, и я улажу твоё дело так, что будьте здоровы. Как говорится, не пройдёт и полгода, как ни мальчишки, ни его каратистки в городе, а то и вовсе на этом свете больше не будет.
- Вай, добрый господин, почему так дорого? – Вежливо взмолился разбойник и стал кланяться.
- Если это для тебя дорого, любезный, то нечего было занятого человека от дел отрывать. Кстати, если ты всё равно уже здесь, не желаешь ли принять участие в моих опытах? Мне как раз требуется ассистент. – Улыбнулся колдун. И так от этой улыбки стало нехорошо разбойнику Фу Воню, что он не мешкая согласился на цену колдуна и немедленно помчался искать три золотых слитка. С недельку побегал, пару караванов ограбил, монастырскую кассу взял, туда-сюда пошустрил, едва стражникам не попался, но набрал-таки обусловленную плату и вернулся к колдуну. Тот слитки золота взял, сунул в рукава халата и важно произнёс:
- Теперь иди с миром, добрый человек, дальше уже моя забота.

3.
На следующий день колдун приготовил волшебный свиток, поставил на него поддельную печать, переоделся императорским гонцом и пошёл на рынок. Там он купил самого резвого коня и курицу, а потом в разгар учебных занятий прискакал к школе, где учился Лю Ван. За воротами школы Му Дэ зарезал курицу, порвал на себе халат и измазал его и себя куриной кровью. Потом повалялся в придорожной пыли, той же пылью посыпал коня и в таком виде въехал на школьный двор.
Услышав стук копыт, все студенты и их учителя выбежали во двор и окружили его. А хитрый колдун сделал вид, что ему совсем плохо, покачнулся в седле и простонал:
- Я императорский гонец Чжень Сяо. Я скакал из Ухани в провинцию Фулиньчжоу с важным посланием, но в пути на меня напали разбойники. Кто здесь главный?
- Я главный. – Поклонился ему старший учитель школы.
- Сенсей, - сказал переодетый колдун, - я одолел разбойников, но мои раны глубоки, я потерял много крови, а послание очень важное. Пусть кто-либо из Ваших достойных студентов выполнит поручение императора вместо меня, ибо лечиться я буду долго, а государственное дело не терпит отлагательств. – И он, сойдя с коня, стал махать своим свитком с поддельной императорской печатью. Тут старший учитель упал на колени, поцеловал печать и воскликнул:
- Выбирай любого. Они все достойны!
- Да пусть хоть вот этот. – Простонал колдун и указал пальцем на Лю Вана.
- Так тому и быть! – согласился старший учитель.
Студенты по знаку своих наставников тут же посадили Лю Вана на коня, сунули ему в рукав якобы императорский свиток, дали в руки саблю и, пожелав счастливого пути, отправили в провинцию Фулиньчжоу. А колдун под шумок ушёл домой.
Бедная И Ци в тот злополучный день до позднего вечера прождала своего возлюбленного, но Лю Ван так к ней и не явился. Да и не мог явиться, потому что уже проскакал полсотни ли, стремительно удаляясь от Люэяна. Но И Ци про это, разумеется, не знала.
«Наверно, мой милый заболел, - подумала она. – Или нашёл другую подружку. Ну что ж, если так, то или я его вылечу, или кому-то волосёнки-то прорежу, будь моя соперница пусть даже и сама лиса-оборотень»!

Однако и на следующий день студент к ней не пришёл. Тогда И Ци заподозрила неладное и пошла в школу, где узнала от товарищей Лю Вана, что он скоропостижно ускакал в провинцию Фулиньчжоу с императорским поручением. Ей даже на карте показали, где эта провинция находится. И Ци только присвистнула, потому что на самом резвом коне туда надо было скакать три месяца. Так что если туда и обратно, то с кем же она полгода будет заниматься у-шу?
«Нет, тут что-то не чисто». – Решила И Ци, вернулась домой и стала думать.
Думала она полгода, и за всё это время так и не смогла найти себе ни ученика, ни инструктора столь способного к у-шу как Лю Ван. Тогда пришла она к своему отцу, истопнику-пенсионеру и спросила:
- Уважаемый отец, что мне делать?
А тот спросонок вскочил с лежанки, воздух рукой рубанул и ответил:
- Кия!!!
- Поняла, - сказала И Ци, и стала собираться в дорогу.
Она взяла с собой веер, нунчаки, сюрикены и бумеранг. Спрятала острый серп в круглой шляпе из рисовой соломы. Не забыла духовую трубочку с отравленными стрелами, острый кинжал и чёрную одежду ниндзя, которая у её отца хранилась как сувенир из Японии. Ну, там взяла ещё вещмешок со сменным бельём, много рисовых колобков и бутылку для воды, сделанную из тыквы-горлянки. Оделась в свой дорожный халат. Зажгла в ближайшем храме ароматическую палочку для духов дороги, да и пошла себе в провинцию Фулиньчжоу искать своего суженого.

4.
Для начала И Ци направилась к доброй фее Сен Мяо, которая жила на горе Хунзинтао, что располагалась в пяти ли к югу от города Люэяна. Дело в том, что у феи был единственный в округе компас, без которого несведущему путешественнику попасть в провинцию Фулиньчжоу было просто нереально.
Забралась И Ци на гору, подошла к нефритовому павильону, в котором жила фея, обошла пруд с карпами и маленьким ручным драконом и постучалась в дверь.
- Заходи, дитя моё! – Крикнула ей фея.
И Ци зашла в дом и увидела очень толстую женщину, которая сидела на шёлковом диване за низким чайным столиком и пила чай из фарфоровой чашки. И Ци ей поклонилась и вежливо спросила:
- Десять тысяч лет благоденствия Вам и этому дому, добрая госпожа! Скажите, как бы мне повидать знаменитую фею Сен Мяо?
- Так я она и есть, - ответила женщина, прихлёбывая чай, - только поклониться тебе в ответ я не могу, потому что очень толстая.
- Вам, тётенька, надо у-шу заниматься. – Сказала И Ци.
- И, бесстыдница, чего удумала, - засмеялась фея. – Это для вас, молодых, у-шу полезно и приятно. А мне просто жрать надо меньше. – И она велела служанке принести ещё сахарного печенья, а заодно и чайный прибор для гостьи.
Посидели они, чайку попили, а потом И Ци в самых вежливых выражениях изложила доброй фее свою просьбу.
- Всего-то? Да забирай ты этот компас, на фига он мне нужен! Что мне по нему, в туалет что ли ходить? – хихикнула фея и прикрыла лицо веером. – Я ведь теперь больше нигде и не бываю. Только скажи, зачем тебе эта штука?
- Да вот, - призналась И Ци, - хочу сходить в провинцию Фулиньчжоу, поискать своего милого, а то он ускакал туда с императорским поручение полгода назад, и я что-то за него сильно волнуюсь.
- Никак любишь его, раз в такую даль собралась? – Спросила фея.
- Не без этого. – Засмущалась И Ци и закрыла лицо рукавом халата.
- Наверно, парень твой совсем молодец, всё у-шу знает и хорошо владеет нефритовым стержнем, раз такая красавица в него влюбилась? – Засмеялась фея.
И Ци согласно кивнула и густо покраснела, а фея весело сказала:
- Думаешь, я молодой не была? Хе, была, только давно. Ах, молодость, молодость! В те дни моя яшмовая беседка дольше трёх дней не стояла пустая. А что мы творили с пиратами Жёлтого моря на их большой джонке! До сих пор приятно вспомнить. Кстати, это они мне компас подарили. Так что ты, девушка, не переживай, мы твоего студента из-под земли достанем. Если же он другую нашёл или ещё чего нехорошее с ним приключилось, ты ему вот этого порошка из драконьего помёта насыпь за шиворот. Он сразу всё и вспомнит и к тебе вернётся. Настоящая любовь, да ещё и с драконьим порошком в придачу, она ещё не такие чудеса творит. Ну, а если будешь на Жёлтом море, пиратам от меня привет передавай.
Поблагодарила И Ци добрую фею, взяла пиратский компас и драконий порошок в стеклянном пузырьке и пошла строго на зюйд-зюйд-вест в провинцию Фулиньчжоу.
За неделю И Ци одолела расстояние в семьдесят ли и съела все свои рисовые колобки. Между тем она достигла всего лишь провинции Жэчушен. И вот, как назло, вся еда, взятая в дорогу, совсем кончилась.

5.
Поела путешественница с голодухи семян дикого гаоляна, который рос у дороги, села на камень и задумалась. Сидит, кончиком серпа по земле чертит, подсчёты ведёт. Тут как раз шёл мимо неё монах. Остановился и спрашивает:
- О чём грустишь, бедная девушка?
- Какая я Вам бедная? – Обиделась И Ци. Она ведь была голодная, а потому злая. Вот и добавила без всякой учтивости: - Я просто путешествую для собственного удовольствия. Могу вот Вам подать на пропитание немного семян гаоляна… или воткнуть в бок серп для уборки риса, чтобы Вы никогда больше не испытывали голода. Больше у меня сейчас всё равно ничего нет, и поэтому выбор у Вас невелик.

Монах, однако, был настоящим даосом. Он нисколько не обиделся и не испугался, потому что сразу понял - странница не от хорошей жизни так шутит и предложил:
- Пойдём ко мне в монастырь.
- Спасибо, конечно, за приглашение, добрый монах, - поклонилась ему И Ци, - но позвольте Вас спросить, что я забыла в мужском монастыре? Вы ведь там у-шу не занимаетесь, насколько я знаю?
- Не занимаемся, - согласился монах. – У нас не Шаолинь. Но наш настоятель, мудрый учитель Сань Ли поможет тебе быстро преодолеть расстояние до провинции Фулиньчжоу.
«Ого, какой проницательный! – подумала И Ци про монаха. – Наверно, если простой монах сразу понял, куда я иду, то его настоятель воистину может творить чудеса»!
«Типа, сложно догадаться, куда ты идёшь, - подумал монах, - ведь в провинцию Фулиньчжоу проходит только эта дорога».
В общем, к вечеру пришли они в монастырь, где И Ци встретилась с настоятелем. Там, на заднем дворе монастыря, сразу за большим красивым храмом, был такой специальный навес, и вот под ним на циновке в позе лотоса сидел ветхий старец в расшитом золотом халате и медитировал. Два дюжих монаха, охранявших его покой, узнав о посетительнице, стали выводить своего настоятеля из медитации.
Примерно через час душа настоятеля воссоединилась с его телом, и он вернулся из чертогов Небесного Императора в наш мир. За это время И Ци успела принять ванну, переодеться в чистый халат, выпить чашечку чая и подкрепиться монастырской трапезой из пропаренного риса, маринованных овощей и жареной змеи. После этого её провели на аудиенцию и она предстала перед очами мудрого старца Сань Ли.
И Ци низко поклонилась и представилась. Тогда старец высунул голову из-под навеса. Он посмотрел в потемневшее небо и сказал скрипучим голосом:
- Звёзды благоприятствуют тебе, дитя моё. Иди за реку Ялунцзы, найди в речном утёсе за деревней Хулиджоу пещеру, и скажи там, что ты от меня. Тебе помогут. – После чего снова уронил голову на грудь и предался медитации.
- Крутой у вас учитель! – Поклонилась И Ци монахам.
- А то! – сказали монахи, и отвели девушку в гостевой домик за оградой своей обители. Там путешественница и пребывала до утра в полном одиночестве, ибо монастырь тот был, действительно, не Шаолинь и никто из монахов не дерзнул прийти к И Ци, чтобы заняться с ней у-шу.
Лишь утром явился к ней встретившийся на дороге монах, принёс еды на дорогу и благословение настоятеля, после чего указал, как пройти к реке Ялунцзы.

6.
И Ци пошла дальше и через сколько-то ли пути сначала поперёк, а затем вдоль берега реки пришла в деревню Хулиджоу, о чём узнала по красивой вывеске на деревенских воротах. Зашла И Ци в харчевню и поинтересовалась у её хозяина:
- Господин, скажи мне, недостойной страннице, как найти пещеру на берегу вашей славной реки, пусть тысячу лет не построят на её берегу химический комбинат?
- Ой, - испугался трактирщик, - не ходи в пещеру, там живёт дракон!
- Ни фига себе! Во как меня настоятель подставил! Большой дракон? Вы его видели? Он злой, наверно?
- Ни я его не видел, и никто другой не видел, и не знаю, какой у него характер, но старики наши слышали от своих стариков, что дракон тот большой и страшный. Он спит под горой уже тысячу лет, и лучше его не будить, и вообще не ходить в пещеру, а то в нашу деревню придёт большая беда.
- Ну, тогда я туда не пойду. – Заверила трактирщика И Ци, плотно пообедала и пошла прямиком в пещеру дракона.
Вот тут ей снаряжение ниндзя и пригодилось, потому что пещера, подобно гнезду ласточки, была на крутом утёсе, как раз посередине его отвесной стены. Она достала верёвки и железные штыри, как Лара Крофт забралась по ним на утёс и зашла в пещеру.
И Ци шла по пещере и веером обмахивалась. Не от жары, а потому, что вонь там стояла такая, какая бывает в привокзальном сортире. Жаль, что не было в те времена противогаза. Он бы очень пригодился бедной девушке.
Шла она, шла, и добралась до тупика.
«Вот как, - подумала И Ци, - обманул меня трактирщик, нет тут никакого дракона несмотря на вонь».
На всякий случай она всё же ощупала стену тупика. А стена зашевелилась и оказалась драконьим боком. Потому что в тупике, свернувшись клубочком как кот, спал сам дракон. Прикосновение И Ци его разбудило и он стал разворачиваться. Девушка едва успела отскочить в проход, чтобы её не задавило.
Вскоре дракон развернулся во всю свою немалую длину, пошевелил усами, поскрёб когтями по каменному полу, а глаза его засветились как красные бумажные фонарики. И сказал он громовым голосом на древнекитайском языке:
- Какая зараза меня разбудила?
- С Вашего позволения, это была я, господин дракон, недостойная посланница Сань Ли, настоятеля недалёкого даосского монастыря. Меня зовут И Ци. – И она по привычке поклонилась дракону. Кланяясь, И Ци и подумала, что сейчас её будут есть. Но дракон её есть не стал. Вместо этого он сказал:
- Хо-хо, значит, старый пройдоха Сань Ли ещё жив? Он всегда был другом жёлтого дракона Цзяо (так меня зовут), пока не начал медитировать, а я не заснул в этой пещере. Как он тебя вовремя прислал, а то я во сне едва не обделался, а просыпаться было лень. Теперь полечу на море, поем там рыбки, а заодно и до ветра схожу.
- Позволено ли будет мне, недостойной, составить Вам компанию?
- Э… Сходить до ветра?
- Нет, что Вы, всего лишь полететь на море.
- А, на море… Да не вопрос! На вид ты лёгонькая. Залезай мне на шею и держись за усы.
И Ци не заставила себя долго упрашивать, подхватила мешок с припасами и забралась дракону на шею. Мешок за пазуху халата засунула и за усы крепко-крепко ухватилась. Тогда дракон стал вылезать из пещеры. Поскольку он напоминал большую гусеницу на коротких лапках, то выползал наружу долго. Но всё же выполз.
Оглянулась И Ци, посмотрела на длинное драконье туловище и подумала, а как же Цзяо полетит, если крыльев у него нет? Ведь даже и на реактивной тяге такая туша в небо вряд ли поднимется.
Удивляться ей пришлось недолго, потому что дракон стал быстро дышать и стремительно раздуваться. Это у него в животе лёгкий газ из воздуха начал вырабатываться. Так уж у китайских драконов устроены дыхательная и летательная системы. Надулся Цзяо, стал большой, как воздушный шар, точнее, дирижабль, зашевелил лапками как вёслами и, подобно мыльному пузырю, всплыл в небо.
- Ийо-хо-хо! - закричал дракон и промчался над рекой. А потом добавил про себя:
- Пять минут, полёт нормальный. Сбрасываю балласт! – и на бреющем полёте обгадил всю деревню Хулиджоу. Пару человек зашиб, несколько домов и амбаров разрушил, зато рисовые поля удобрил на десять лет вперёд. Вот такая беда пришла к крестьянам после пробуждения дракона. А он, рептилия, взмахнул лапками, закрутил пером на хвосте как пропеллером и поплыл над облаками прямо к Восточно-Китайскому морю.
Не успела И Ци замёрзнуть и съесть пару рисовых колобков, как приземлились они на берегу моря неподалёку от города Наньтуна. Тут дракон зашипел как проколотая покрышка, летучий газ из себя выпустил, попрощался с И Ци и нырнул в море рыбу есть. А И Ци пошла в город Наньтун. Потому что дракон завёз её не совсем туда, куда она рассчитывала попасть.

(Читать окончание!)

Важно! Приглашаю творческих людей на страницы журнала, подробности тут. Просьба к редакторам журналов и издательств обратить пристальное внимание на работы авторов, представленных в блоге! Весь контент авторский, оригинальный, часто эксклюзивный. Все права принадлежат авторам и защищены законом об авторском праве РФ!

vokiturk ©

Просмотры:
Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!


Если Вам понравилось творчество автора, Вы можете поддержать его, подарив немного жетонов, сославшись на запись или сделав её репост!
Tags: Автор дня, Максим Рябов
Subscribe

Posts from This Journal “Автор дня” Tag

promo vokiturk december 15, 2015 13:08 107
Buy for 20 tokens
Я выложил свой первый пост, Теперь я блогер как и все! Впредь ждёт меня активный рост, А вместе с ним - большой успех! Пишу я сразу обо всём, Все темы жажду охватить. Посты выкладываю днём, Как Ариадна красну нить. Во снах я вижу ваш репост! Но вновь проснувшись всё…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments